Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
Θεσσαλονικεισ Β΄ 3:16
BLV
16.
αὐτὸς P-NSM G846 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης N-GSF G1515 δῴη V-2AAO-3S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὴν T-ASF G3588 εἰρήνην N-ASF G1515 διαπαντὸς ADV G1275 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSM G3956 τρόπῳ. N-DSM G5158 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 μετὰ PREP G3326 πάντων A-GPM G3956 ὑμῶν.P-2GP G5210


GNTERP
16. αυτος P-NSM G846 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515 δωη V-2AAO-3S G1325 υμιν P-2DP G5213 την T-ASF G3588 ειρηνην N-ASF G1515 δια PREP G1223 παντος A-GSM G3956 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τροπω N-DSM G5158 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 υμων P-2GP G5216

GNTWHRP
16. αυτος P-NSM G846 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515 δωη V-2AAO-3S G1325 υμιν P-2DP G5213 την T-ASF G3588 ειρηνην N-ASF G1515 δια PREP G1223 παντος A-GSM G3956 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τροπω N-DSM G5158 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 υμων P-2GP G5216

GNTBRP
16. αυτος P-NSM G846 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515 δωη V-2AAO-3S G1325 υμιν P-2DP G5213 την T-ASF G3588 ειρηνην N-ASF G1515 δια PREP G1223 παντος A-GSM G3956 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τροπω N-DSM G5158 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 υμων P-2GP G5216

GNTTRP
16. αὐτὸς P-NSM G846 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης N-GSF G1515 δῴη V-2AAO-3S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὴν T-ASF G3588 εἰρήνην N-ASF G1515 διαπαντὸς ADV G1275 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSM G3956 τρόπῳ. N-DSM G5158 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 μετὰ PREP G3326 πάντων A-GPM G3956 ὑμῶν.P-2GP G5210

LXXRP



KJV
16. Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord [be] with you all.

KJVP
16. Now G1161 the G3588 Lord G2962 of peace G1515 himself G846 give G1325 you G5213 peace G1515 always G1223 G3956 by G1722 all G3956 means. G5158 The G3588 Lord G2962 [be] with G3326 you G5216 all. G3956

YLT
16. and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord [is] with you all!

ASV
16. Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

WEB
16. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

ESV
16. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all.

RV
16. Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

RSV
16. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.

NLT
16. Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all.

NET
16. Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.

ERVEN
16. We pray that the Lord of peace will give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.



Notes

No Verse Added

Θεσσαλονικεισ Β΄ 3:16

  • αὐτὸς P-NSM G846 δὲ CONJ G1161 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης N-GSF G1515 δῴη V-2AAO-3S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὴν T-ASF G3588 εἰρήνην N-ASF G1515 διαπαντὸς ADV G1275 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSM G3956 τρόπῳ. N-DSM G5158 T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 μετὰ PREP G3326 πάντων A-GPM G3956 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • GNTERP

    αυτος P-NSM G846 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515 δωη V-2AAO-3S G1325 υμιν P-2DP G5213 την T-ASF G3588 ειρηνην N-ASF G1515 δια PREP G1223 παντος A-GSM G3956 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τροπω N-DSM G5158 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 υμων P-2GP G5216
  • GNTWHRP

    αυτος P-NSM G846 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515 δωη V-2AAO-3S G1325 υμιν P-2DP G5213 την T-ASF G3588 ειρηνην N-ASF G1515 δια PREP G1223 παντος A-GSM G3956 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τροπω N-DSM G5158 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 υμων P-2GP G5216
  • GNTBRP

    αυτος P-NSM G846 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 της T-GSF G3588 ειρηνης N-GSF G1515 δωη V-2AAO-3S G1325 υμιν P-2DP G5213 την T-ASF G3588 ειρηνην N-ASF G1515 δια PREP G1223 παντος A-GSM G3956 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τροπω N-DSM G5158 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 υμων P-2GP G5216
  • GNTTRP

    αὐτὸς P-NSM G846 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 τῆς T-GSF G3588 εἰρήνης N-GSF G1515 δῴη V-2AAO-3S G1325 ὑμῖν P-2DP G5210 τὴν T-ASF G3588 εἰρήνην N-ASF G1515 διαπαντὸς ADV G1275 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSM G3956 τρόπῳ. N-DSM G5158 ὁ T-NSM G3588 κύριος N-NSM G2962 μετὰ PREP G3326 πάντων A-GPM G3956 ὑμῶν.P-2GP G5210
  • KJV

    Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
  • KJVP

    Now G1161 the G3588 Lord G2962 of peace G1515 himself G846 give G1325 you G5213 peace G1515 always G1223 G3956 by G1722 all G3956 means. G5158 The G3588 Lord G2962 be with G3326 you G5216 all. G3956
  • YLT

    and may the Lord of the peace Himself give to you the peace always in every way; the Lord is with you all!
  • ASV

    Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
  • WEB

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
  • ESV

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all.
  • RV

    Now the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
  • RSV

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
  • NLT

    Now may the Lord of peace himself give you his peace at all times and in every situation. The Lord be with you all.
  • NET

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.
  • ERVEN

    We pray that the Lord of peace will give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References